お盆、年末年始、ゴールデンウィークなど、企業や組織全体の休業を伝える英文例を紹介します。「休業」にはclosed、in recess、for breakといった表現を使います。 「業務再開」はresume businessと表します。
Read moreアウトプット
「うまくいかせる」を表すwork it out
workという単語は「働く」という自動詞として習い、I work for the city government.(市役所で働いています)のような使い方が基本ですが、実は「働かせる」という他動詞の意味もあります。主に口語で使います。
Read more「~まで(歩いて、車で)送る」の表現
「ロビーまで送ります」「駅まで送ります」のように、日本語で「送ります」という表現をよく使いますね。「見送る、送迎」といった類語もあります。英語では、どういう手段で送るのか、どこからどこに送るのかによって表現が変わってきます。
Read more「一通り説明する」を意味するtalk/walk~through
「一通り説明する」を日本語から英語に直そうとすると、explain the whole processのような表現になってしまうと思います。これでも間違っていないのですが、talk/walk~throughのような表現が出てくるとかなりネイティブらしく聞こえます。
Read more口語ではtalk~into/out ofが「説得する」に最適
「説得する」にpersuadeやconvinceという単語を習いますが、日常会話ではtalkという動詞を使い、talk someone into~で「人を~するよう説得する」、talk someone out of~で「人を~しないよう説得する」と表現するのが一般的です。
Read more相手の意見を聞く「どう思いますか?」という表現
相手の意見を求める定番表現。「どう」の部分にhowを使いたくなりますが、howでは「どうやって考えるか?」になってしまうので、whatを使って「~について何を考えるか?」と表現します。
Read more「どのようなご用件ですか?」の定番表現
「どのようなご用件ですか?」はサービス業や窓口、受付などで必須のフレーズですよね。英語はHow can I help you?という定番表現があります。
Read more「仕方がない」は状況で表現を使い分ける
日本語で「仕方がない」というフレーズを頻繁に使いますが、英語で表現するとどうなるでしょう?実は用途が広すぎるフレーズなので、状況によって表現が変わってきます。
Read more「~するつもり」「そういうつもり」の表現
自分の意図を表すために「~するつもり」「そういうつもり」のような言い方をしますよね。英語にも同じような表現があります。meanという動詞を使います。
Read more「~だったら~したのに」の仮定表現
過去の仮定を使って「~だったら~したのに」という表現をまとめます。I would have supervised her if I had noticed the problem.のように「~したのに」はwould have+過去完了でつくります。
Read more